[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"project-74252":3},{"id":4,"name":5,"fullName":6,"owner":7,"repo":5,"description":8,"homepage":9,"htmlUrl":9,"language":10,"languages":9,"totalLinesOfCode":9,"stars":11,"forks":12,"watchers":13,"openIssues":14,"contributorsCount":15,"subscribersCount":15,"size":15,"stars1d":16,"stars7d":17,"stars30d":18,"stars90d":15,"forks30d":15,"starsTrendScore":19,"compositeScore":20,"rankGlobal":9,"rankLanguage":9,"license":21,"archived":22,"fork":22,"defaultBranch":23,"hasWiki":24,"hasPages":22,"topics":25,"createdAt":9,"pushedAt":9,"updatedAt":26,"readmeContent":27,"aiSummary":28,"trendingCount":15,"starSnapshotCount":15,"syncStatus":29,"lastSyncTime":30,"discoverSource":31},74252,"claude-howto-zh-cn","lhfer\u002Fclaude-howto-zh-cn","lhfer","Claude Code 中文全面上手指南。基于 luongnv89\u002Fclaude-howto 本土化重写，面向中国小白用户，保留命令与配置兼容性，并附学习路径与本地化校验护栏。",null,"Python",1842,284,6,1,0,42,125,525,126,105.36,"MIT License",false,"main",true,[],"2026-06-12 04:01:14","\u003Cpicture>\n  \u003Csource media=\"(prefers-color-scheme: dark)\" srcset=\"resources\u002Flogos\u002Fclaude-howto-logo-dark.svg\">\n  \u003Cimg alt=\"Claude How To\" src=\"resources\u002Flogos\u002Fclaude-howto-logo.svg\">\n\u003C\u002Fpicture>\n\n[![Source Project](https:\u002F\u002Fimg.shields.io\u002Fbadge\u002Fsource-luongnv89%2Fclaude--howto-24292f)](https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Fluongnv89\u002Fclaude-howto)\n[![License: MIT](https:\u002F\u002Fimg.shields.io\u002Fbadge\u002FLicense-MIT-blue.svg)](LICENSE)\n[![Localization](https:\u002F\u002Fimg.shields.io\u002Fbadge\u002Flocalization-zh--CN-brightgreen)](LOCALIZATION-STYLE.md)\n[![Claude Code](https:\u002F\u002Fimg.shields.io\u002Fbadge\u002FClaude_Code-2.1+-purple)](https:\u002F\u002Fcode.claude.com)\n\n# Claude Code 中文全面上手指南\n\n从会输入 `claude`，到真正会组合使用 slash commands、memory、skills、hooks、MCP、subagents 和 plugins。\n\n这是一个基于上游项目 [`luongnv89\u002Fclaude-howto`](https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Fluongnv89\u002Fclaude-howto) 的 **非官方中文本土化 fork**。它不是生硬逐句翻译，而是面向中国小白用户重写表达方式、补齐学习路径、保留所有关键可执行标识，并加入翻译后兼容性校验。\n\n**[15 分钟快速开始](#-15-分钟快速开始)** | **[先判断你适合从哪开始](#-不知道从哪里开始)** | **[浏览功能总表](CATALOG.md)** | **[查看来源与同步说明](UPSTREAM.md)**\n\n---\n\n## 最近同步\n\n- **最近同步日期**：2026-05-16\n- **本轮参考范围**：`553a319` -> `3557d79`\n- **本次同步内容**：\n  - 同步上游新增的静态网站生成器、资源下载脚本、模板、测试和 GitHub Pages workflow\n  - 为脚本链路补齐 `jinja2` 依赖、`.vendor-cache` \u002F `site\u002F` 忽略规则，以及中文版 `scripts\u002FREADME.md` 使用说明\n  - 实际跑通网站构建相关测试与整套脚本测试，确认新增能力可运行\n  - 保持中文默认入口不变，不引入上游其他语言目录改动，也不把根目录中文主线替换回英文 README\n\n---\n\n## Table of Contents\n\n- [最近同步](#最近同步)\n- [这是什么项目](#这是什么项目)\n- [本项目做了哪些调整](#本项目做了哪些调整)\n- [哪些内容为了兼容性不会翻译](#哪些内容为了兼容性不会翻译)\n- [为什么这份指南更适合中国小白](#为什么这份指南更适合中国小白)\n- [怎么使用这份指南](#怎么使用这份指南)\n- [不知道从哪里开始](#-不知道从哪里开始)\n- [15 分钟快速开始](#-15-分钟快速开始)\n- [你能用它搭什么](#你能用它搭什么)\n- [常见问题](#常见问题)\n- [参与贡献](#contributing)\n- [许可证](#license)\n\n---\n\n## 这是什么项目\n\n如果你已经装好了 Claude Code，但只会简单对话，很容易卡在这几个地方：\n\n- 官方文档告诉你“有什么功能”，却不会告诉你“这些功能怎么组合起来真正在项目里省时间”。\n- 你知道 `CLAUDE.md`、hooks、MCP、skills、subagents 这些词，但不知道先学哪个、后学哪个。\n- 你能看懂一些简单例子，但还不会把它们变成自己的 code review、文档生成、自动化流程。\n\n这个仓库的目标，就是把这些碎片能力整理成一条可落地的学习路径，让你知道：\n\n- 先学什么最有效\n- 每个功能什么时候用\n- 哪些示例可以直接复制\n- 哪些看起来像普通文本、其实不能乱翻\n\n---\n\n## 本项目做了哪些调整\n\n和上游英文项目相比，这个中文版做了这些本土化处理：\n\n- 把首页、学习路线、速查卡、功能目录等核心入口文档改成中文主线表达。\n- 用中国小白更容易理解的方式重写“是什么 \u002F 什么时候用 \u002F 怎么装 \u002F 怎么跑 \u002F 常见坑”。\n- 保留所有会影响运行的关键标识，避免为了翻译把示例翻坏。\n- 补充中国用户常见障碍说明，比如 GitHub Token、`npm` \u002F `npx` \u002F `uv` \u002F Python 环境、网络与代理、macOS \u002F Windows \u002F WSL 差异。\n- 增加来源声明、同步策略和本地化风格规范，方便后续持续跟进上游版本。\n- 增加本地化校验脚本，自动检查 frontmatter、JSON\u002FYAML、shell 脚本、关键命令名和受保护标识是否仍然可用。\n\n详细规则见：\n\n- [UPSTREAM.md](UPSTREAM.md)\n- [LOCALIZATION-STYLE.md](LOCALIZATION-STYLE.md)\n\n---\n\n## 哪些内容为了兼容性不会翻译\n\n为了确保示例仍然能直接复制运行，下列内容默认 **保留英文，不做中文化改名**：\n\n- 目录名、文件名\n- slash command 名称\n- skill \u002F subagent \u002F plugin 名称\n- YAML frontmatter key\n- JSON \u002F YAML key\n- CLI flags、环境变量名、路径占位符、MCP server 名\n- 代码块里的可执行命令、配置片段、协议字段\n\n举例来说，`skills`、`CLI`、`hooks`、`MCP`、`subagents` 这些术语在正文里通常会保留英文，并在首次出现时补充中文解释；但不会粗暴改成一个中文词后再让读者回头猜原始命令是什么。\n\n---\n\n## 为什么这份指南更适合中国小白\n\n这个中文版本不是“翻译腔”文档，而是按学习体验重新组织表达：\n\n- 先讲清楚“这是什么”和“什么时候用”，再给你命令和配置。\n- 尽量把容易混淆的概念放在一起对比，比如 slash commands、skills、memory、hooks、plugins 的职责边界。\n- 对中国开发者常见的安装、访问和权限问题，直接给出前置提醒，不让你跑到一半才踩坑。\n- 对高风险示例明确提醒哪些行不能翻、哪些字段不能改。\n\n---\n\n## 怎么使用这份指南\n\n### 1. 先找自己的起点\n\n直接看 [LEARNING-ROADMAP.md](LEARNING-ROADMAP.md)，先做自测，再按 beginner \u002F intermediate \u002F advanced 路线学。\n\n### 2. 再按模块逐步上手\n\n仓库里的 10 个模块按推荐顺序排列：\n\n1. [Slash Commands](01-slash-commands\u002F)\n2. [Memory](02-memory\u002F)\n3. [Checkpoints](08-checkpoints\u002F)\n4. [CLI Basics](10-cli\u002F)\n5. [Skills](03-skills\u002F)\n6. [Hooks](06-hooks\u002F)\n7. [MCP](05-mcp\u002F)\n8. [Subagents](04-subagents\u002F)\n9. [Advanced Features](09-advanced-features\u002F)\n10. [Plugins](07-plugins\u002F)\n\n### 3. 边学边复制模板\n\n这个仓库不是纯阅读材料。很多文件都可以直接复制到你的项目里，例如：\n\n- `01-slash-commands\u002F*.md`\n- `02-memory\u002Fproject-CLAUDE.md`\n- `03-skills\u002F*\u002FSKILL.md`\n- `04-subagents\u002F*.md`\n- `05-mcp\u002F*.json`\n- `06-hooks\u002F*.sh`\n- `07-plugins\u002F*`\n- `local-progress\u002Findex.html`\n\n### 4. 每改一处示例都先确认兼容性\n\n如果你继续 fork 并深度本地化，建议每次改完都跑：\n\n```bash\nuv run python scripts\u002Fvalidate_localization.py\n```\n\n它会帮你检查：\n\n- Markdown 相对链接\n- YAML frontmatter\n- JSON \u002F YAML 解析\n- shell 脚本语法\n- 关键可执行标识是否被误改\n\n---\n\n## 🌱 不知道从哪里开始\n\n如果你还不确定自己算什么水平，可以直接用下面这套简版判断：\n\n| 你目前的情况 | 建议起点 | 预计时间 |\n|--------------|----------|----------|\n| 只会打开 Claude Code 聊天 | [01-slash-commands](01-slash-commands\u002F) | 约 2.5 小时 |\n| 已经用过 `CLAUDE.md` 和一些命令 | [03-skills](03-skills\u002F) | 约 3.5 小时 |\n| 已经开始碰 hooks、MCP、subagents | [09-advanced-features](09-advanced-features\u002F) | 约 5 小时 |\n\n完整路线见 [LEARNING-ROADMAP.md](LEARNING-ROADMAP.md)。\n\n---\n\n## 🚀 15 分钟快速开始\n\n如果你只是想先跑起来，不想马上看完整教程，可以先做这一套：\n\n```bash\n# 1. 准备项目目录\nmkdir -p \u002Fpath\u002Fto\u002Fyour-project\u002F.claude\u002Fcommands\n\n# 2. 复制第一个 slash command\ncp 01-slash-commands\u002Foptimize.md \u002Fpath\u002Fto\u002Fyour-project\u002F.claude\u002Fcommands\u002F\n\n# 3. 在 Claude Code 里试用\n# \u002Foptimize\n\n# 4. 加上项目级 memory\ncp 02-memory\u002Fproject-CLAUDE.md \u002Fpath\u002Fto\u002Fyour-project\u002FCLAUDE.md\n\n# 5. 安装一个 skill\nmkdir -p ~\u002F.claude\u002Fskills\ncp -r 03-skills\u002Fcode-review ~\u002F.claude\u002Fskills\u002F\n```\n\n如果你想在 1 小时内完成最小可用配置，可以继续：\n\n```bash\n# Slash commands（快捷命令）\ncp 01-slash-commands\u002F*.md .claude\u002Fcommands\u002F\n\n# Project memory（项目记忆）\ncp 02-memory\u002Fproject-CLAUDE.md .\u002FCLAUDE.md\n\n# A reusable skill（可复用 skill）\ncp -r 03-skills\u002Fcode-review ~\u002F.claude\u002Fskills\u002F\n\n# 周末目标：继续加 hooks、MCP、subagents、plugins\n```\n\n---\n\n## 你能用它搭什么\n\n| 场景 | 你会组合哪些能力 |\n|------|------------------|\n| 自动化代码审查 | Slash Commands + Subagents + Memory + MCP |\n| 团队 onboarding | Memory + Slash Commands + Plugins |\n| 文档自动生成 | Skills + Subagents + Plugins |\n| CI\u002FCD 自动化 | CLI + Hooks + Background Tasks |\n| 安全审计 | Skills + Hooks + Subagents |\n| DevOps 流程 | Plugins + MCP + Hooks |\n| 大型重构 | Checkpoints + Planning Mode + Hooks |\n\n---\n\n## 常见问题\n\n**这是官方项目吗？**  \n不是。这是基于上游社区项目做的中文本土化 fork，来源与同步策略见 [UPSTREAM.md](UPSTREAM.md)。\n\n**我能直接复制里面的命令和配置吗？**  \n大多数可以，但前提是你不要改坏关键标识。像 frontmatter key、JSON key、CLI flags、环境变量名这些不能为了中文化而改掉。\n\n**为什么有些术语不翻译？**  \n因为很多术语一旦翻译，会让你在真实使用 Claude Code、搜索官方文档、复制命令时更容易混淆。这个项目遵循“术语保真，解释中文化”的原则。\n\n**中国用户最容易卡在哪？**  \n常见是：GitHub 访问、Token 权限、`npm` \u002F `npx` \u002F `uv` \u002F Python 环境、Windows 和 WSL 差异、以及把示例里可执行字段误翻译。\n\n**能离线看吗？**  \n可以。运行：\n\n```bash\nuv run scripts\u002Fbuild_epub.py\n```\n\n会生成 EPUB 电子书。脚本说明见 [scripts\u002FREADME.md](scripts\u002FREADME.md)。\n\n**之后怎么跟上游同步？**  \n请先看 [UPSTREAM.md](UPSTREAM.md)。本仓库默认按“持续同步上游、中文侧增量跟进”的方式维护。\n\n---\n\n\u003Cdetails>\n\u003Csummary>快速导航：所有核心能力\u003C\u002Fsummary>\n\n| 能力 | 说明 | 入口 |\n|------|------|------|\n| 功能总表 | 一眼看全所有功能、安装方式、适用场景 | [CATALOG.md](CATALOG.md) |\n| 学习路线 | 从新手到进阶的推荐学习顺序 | [LEARNING-ROADMAP.md](LEARNING-ROADMAP.md) |\n| Quick Reference | 安装命令、路径、常用场景速查 | [QUICK_REFERENCE.md](QUICK_REFERENCE.md) |\n| Slash Commands | 用户主动触发的快捷操作 | [01-slash-commands\u002F](01-slash-commands\u002F) |\n| Memory | 持久上下文与规则 | [02-memory\u002F](02-memory\u002F) |\n| Skills | 自动触发的复用能力 | [03-skills\u002F](03-skills\u002F) |\n| Subagents | 分工明确的 AI 助手 | [04-subagents\u002F](04-subagents\u002F) |\n| MCP | 外部工具与实时数据接入 | [05-mcp\u002F](05-mcp\u002F) |\n| Hooks | 事件驱动自动化 | [06-hooks\u002F](06-hooks\u002F) |\n| Plugins | 多能力打包分发 | [07-plugins\u002F](07-plugins\u002F) |\n| Checkpoints | 安全试错与回退 | [08-checkpoints\u002F](08-checkpoints\u002F) |\n| Advanced Features | plan、auto mode、background tasks 等高级能力 | [09-advanced-features\u002F](09-advanced-features\u002F) |\n| CLI | `claude` \u002F `claude -p` \u002F session \u002F automation 参考 | [10-cli\u002F](10-cli\u002F) |\n\n\u003C\u002Fdetails>\n\n\u003Cdetails>\n\u003Csummary>核心能力对照\u003C\u002Fsummary>\n\n| 能力 | 触发方式 | 持久性 | 最适合什么 |\n|------|----------|--------|------------|\n| Slash Commands | 手动输入 `\u002Fcmd` | 当前会话 | 高频快捷操作 |\n| Memory | 自动加载 | 跨会话 | 长期规则与偏好 |\n| Skills | 自动触发 | 文件系统级 | 可复用工作流 |\n| Subagents | 自动委派或显式调用 | 独立上下文 | 任务拆分 |\n| MCP | 自动查询 | 实时 | 外部系统接入 |\n| Hooks | 事件触发 | 配置级 | 自动检查和拦截 |\n| Plugins | 一次安装 | 组合能力 | 团队级打包方案 |\n| Checkpoints | 内建 | 会话级 | 安全试错 |\n| Planning Mode | 手动或自动进入 | 计划阶段 | 复杂实现 |\n| CLI | 终端命令 | 脚本 \u002F 会话 | 自动化与 CI\u002FCD |\n\n\u003C\u002Fdetails>\n\n---\n\n## Contributing\n\n欢迎继续把这个中文 fork 做得更适合中文用户，但请遵循两个底线：\n\n- 先看 [LOCALIZATION-STYLE.md](LOCALIZATION-STYLE.md)，不要把可执行标识翻坏。\n- 先看 [UPSTREAM.md](UPSTREAM.md)，不要在没有记录映射关系的情况下随意偏离上游结构。\n\n如果你要贡献翻译或重写内容，建议至少本地跑一次：\n\n```bash\nuv run python scripts\u002Fvalidate_localization.py\n```\n\n---\n\n## License\n\n本仓库沿用上游项目的 [MIT License](LICENSE)。\n\n来源项目、上游 commit、同步策略和本地化边界见 [UPSTREAM.md](UPSTREAM.md)。\n","该项目是一个面向中国用户的 Claude Code 中文全面上手指南，基于 luongnv89\u002Fclaude-howto 项目进行本土化重写。核心功能包括提供从基础命令到高级组合使用的完整学习路径，并保留了所有关键命令和配置的兼容性，确保示例代码可以直接运行。技术特点在于通过补充针对中国用户常见问题的解决方案（如网络代理、环境配置等）以及增加本地化校验脚本，保证翻译后的文档依然准确无误。适用于希望深入了解并高效利用 Claude Code 的初学者及开发者，特别适合那些需要快速掌握如何将各种功能如 slash commands、memory、skills 等结合应用于实际项目的场景。",2,"2026-06-11 03:49:41","high_star"]